Page 11 - Boccioni, Dambruoso-interni-30.06.2022-3
P. 11

I Boccioni                                                                                                                                    to in Italia la tecnica divisionista, e dei suoi allievi a Roma   well as his students in Rome in the early twenti-
                                                                                                                                                                                                                              eth century, Gino Severini (who soon moved to
                                                                                                                                                                nei primi anni del Novecento, Gino Severini (che presto si
                  di Angelo                                                                                                                                     trasferì a Parigi) e Umberto Boccioni.                        Paris) along with Umberto Boccioni.
                                                                                                                                                                                                                                 In the Divisionist portrait created by Balla,
                                                                                                                                                                     Nel ritratto divisionista realizzato da Balla, la palette
                                                                                                                                                                                                                              the palette affixed to the wall in the background
                  Sommaruga                                                                                                                                     affissa alla parete sullo sfondo suggerisce che il quadro era   suggests that the painting had been executed in
                                                                                                                                                                stato eseguito nello studio dell’artista, dove Sommaruga si   the artist’s studio, where Sommaruga had proba-
                                                                                                                                                                                                                              bly gone to make some purchases.
                  The Boccioni of Angelo Sommaruga                                                                                                              era recato probabilmente per fare qualche acquisto.              Upon Sommaruga’s death, the collection
                                                                                                                                                                     Alla morte di Sommaruga la collezione passò alla figlia   passed to his daughter Maria who had married
                                                                                                                                                                Maria, che aveva sposato il pittore salernitano Ulisse Capu-  the Salerno painter Ulisse Caputo and, upon
                                                                                                                                                                                                                              her death, it was inherited by her three children
                                                                                                                                                                ti, e alla sua morte fu ereditata dai suoi tre figli, Adelina,   Adelina, Aldo and Gildo. The latter two, Gildo
                  Qualche anno fa sono stato contattato da un collezionista     A few years ago I was approached by a collec-                                   Aldo e Gildo. Questi ultimi due, Gildo in particolare, furo-  in particular, were both gallery owners (Aldo
                                                                                                                                                                                                                              in Turin – above all, but not only – to trade the
                  ligure, ma residente a Roma da molti anni, affinché verificas-  tor from Liguria, who had been residing in Rome                               no entrambi galleristi (Aldo a Torino – soprattutto, ma non   antique books from his grandfather’s collection,
                  si l’autenticità di un disegno firmato “Boccioni” nel contesto   for many years, to verify the authenticity of a                              solo – per commerciare i libri antichi della collezione del   and Gildo in Paris with the Galerie de France in
                                                                                drawing signed “Boccioni” in the context of a
                  di una divisione di opere tra cugini. Si trattava del triplice   division of art works between cousins. This was                              nonno, e Gildo a Parigi con la Galerie de France in Faubourg   Rue du Faubourg Saint-Honoré).
                                                                                                                                                                                                                                 According to what the owner of the prepara-
                  studio di volto per il Ritratto del Cavalier Tramello  [fig. 8],   the triple study of the face for the Portrait of                           Saint Honoré).                                                tory drawing for the aforementioned Portrait of
                                                                   1
                                                                                              1
                  noto dipinto del periodo prefuturista di Boccioni, eseguito   Cavalier Tramello  [fig. 8], a well-known paint-                                     Secondo quanto riferitomi dal proprietario del dise-     Cavalier Tramello reported to me, the works had
                                                                                ing from Boccioni’s Pre-Futurist period, carried
                  a Padova agli inizi del 1907 quando l’artista era rientrato da   out in Padua in early 1907 when the artist had                               gno preparatorio per il già menzionato Ritratto del Cavalier   arrived in the collection of the paternal grandfa-
                  pochi mesi da un avventuroso viaggio in Russia. Il disegno    just returned from an adventurous trip to Russia                                Tramello, le opere erano arrivate nella collezione del nonno   ther in the early Seventies (probably sold by one
                                                                                                                                                                                                                              of the two sons of Maria Sommaruga) while the
                  non lasciava adito a dubbi circa la sua autenticità e, infat-  a few months earlier. The drawing left no room                                 paterno nei primi anni Settanta (probabilmente vendute da     inheritance division took place during the 1980s.
                                                                                for doubts as to its authenticity and, in fact, even
                  ti, anche il professor Calvesi, appena visionato, non ebbe    Professor Calvesi, upon viewing it, had no hesita-                              uno dei due figli di Maria Sommaruga) e la divisione eredi-      There are well over ten works of art by
                  alcuna esitazione nel riconoscere la mano di Boccioni. Il     tion in recognizing Boccioni’s work. Furthermore,                               taria avvenne invece nel corso degli anni Ottanta.            Boccioni from the Ligurian collection, formerly
                                                                                                                                                                                                                              the Sommaruga collection. Amongst these, four
                  collezionista mi ha inoltre messo a parte della presenza di   the collector made me aware of the presence of                                       Le opere di Boccioni provenienti dalla collezio-         had already been examined for their authenticity
                  altre opere recanti la firma “Boccioni” possedute dai cugini   other works bearing the “Boccioni” signature                                   ne ligure, già collezione Sommaruga, sono ben dieci. Tra      by Calvesi in the 1990s and are included in Boccio-
                                                                                owned by his cousins (as well as works of numer-
                                                                                                                                                                                                                                           3
                  (oltre a quelle di numerosi altri artisti francesi e italiani) e   ous other French and Italian artists), and these                           queste, quattro erano già state espertizzate da Calvesi negli   ni’s general catalog . The reason why not all of the
                  la maggior parte di queste arrecava sul verso, come nel caso   bore on the verso, as in the case of the drawing                               anni Novanta e risultano incluse nel catalogo generale di     artwork with the same provenance was known, is
                                                                                                                                                                                                                              due to the fact that the collection, as mentioned
                                                                                                                                                                        3
                  del disegno del Cavalier Tramello, un timbro della collezione   of Cavalier Tramello, a stamp from the Angelo                                 Boccioni . Il motivo per cui non tutte le opere con la stessa   above, had been divided among the heirs in the   · 11 ·
                                                                                Sommaruga collection. Among these works there
                  Angelo Sommaruga. Tra queste figurava anche un bellissimo     was a beautiful portrait of Sommaruga himself                                   provenienza fossero note è dovuto al fatto che la collezio-   1980s and we can infer that not all of them had
         · 10 ·
                  ritratto di Sommaruga stesso dipinto da Balla nel 1898 [fig.   painted by Balla in 1898 [fig. 11] that I had the                              ne, come detto sopra, era stata divisa tra gli eredi negli anni   decided to proceed immediately with the archiv-
                                                                                                                                                                                                                              ing of the collection.
                  11] che ho avuto modo di segnalare prontamente a Elena        opportunity to promptly convey to Elena Gigli.                                  Ottanta, e possiamo dedurre che non tutti avevano deciso         For the purposes of reconstructing the histo-
                                                                                   Angelo Sommaruga was a poet, publisher,
                  Gigli.                                                        art dealer and gallery owner . Born in 1857 in                                  di procedere immediatamente con l’archiviazione.              ry of the works that composed this collection, I
                                                                                                     2
                        Angelo Sommaruga è stato un poeta, editore, mercan-     Milan (the city where he died after a life lived                                     Ai fini della ricostruzione della storia delle opere che   thought it appropriate to group them into a single
                                                                                                                                                                                                                              chapter, which therefore establishes the presence
                  te d’arte e gallerista . Nato a Milano nel 1857 (sempre nella   between Argentina, France and Italy), he distin-                              formavano questa collezione, ho ritenuto opportuno raggrup-   of already known works alongside unpublished
                                     2
                  città meneghina si spegnerà nel 1941 dopo una vita vissuta    guished himself from a very young age for his                                   parle in un singolo capitolo, che vede quindi la presenza di   pieces of work.
                                                                                publishing ventures. Alongside his passion for
                  tra l’Argentina, la Francia e l’Italia), si distinse fin da giova-  literature, he developed a great enthusiasm for                           opere già conosciute affiancate a quelle inedite.
                  nissimo per le sue imprese editoriali. Accanto alla passione   art which led him to open a gallery in Paris in
                  per la letteratura sviluppò una grande passione per l’arte    the latter part of the nineteenth century. In addi-
                                                                                tion to the Impressionists, Sommaruga was very
                  che lo condusse ad aprire una galleria a Parigi nell’ultimo   passionate about collecting and trading the works
                  scorcio dell’Ottocento. Sommaruga, oltre agli Impressioni-    of Italian artists who, in the late nineteenth and
                  sti, amava moltissimo collezionare e commerciare gli artisti   early twentieth centuries, had chosen to live in the
                                                                                Ville Lumière (City of Light) such as, Giovanni
                  italiani che, tra fine Ottocento e primi Novecento, avevano   Boldini, Giuseppe De Nittis and Medardo Rosso.
                  scelto di vivere nella ville lumière come, tra gli altri, Giovan-  Sommaruga was also interested in Post-Impres-
                  ni Boldini, Giuseppe De Nittis, Medardo Rosso. Sommaruga      sionism, in particular the painters of French
                  era interessato anche al Postimpressionismo, in particolare   Pointillism and Italian Divisionism. It is there-
                                                                                fore easy to understand why he loved the work
                  ai pittori del puntinismo francese e del divisionismo italia-  of Giacomo Balla, among the first artists to have
                  no. Si può facilmente comprendere quindi perché amasse        introduced the Divisionist technique in Italy, as
                  l’opera di Giacomo Balla, tra i primi artisti ad aver introdot-
                                                                                1      Maurizio Calvesi, Alberto Dambruoso,
                                                                                    Umberto Boccioni. Catalogo generale delle
                  1     Maurizio Calvesi, Alberto Dambruoso, Umberto Boccioni. Catalogo gene-  opere, Allemandi, Turin 2016, no. 186.
                        rale delle opere, Allemandi, Torino 2016, n. 186.       2     On the figure of Sommaruga see Paola Mola,
                  2      Sulla figura di Sommaruga si veda Paola Mola, Rosso. Opere scelte /   Rosso. Selected Works, Skira, Milan 2011, pp.
                        Rosso. Selected works, Skira, Milano 2011, pp. 42-51.       42-51.                                                                      3    Calvesi-Dambruoso 2016, nn. 2, 55, 166, 307.             3     Calvesi-Dambruoso 2016, nos. 2, 55, 166, 307.
   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16