Page 61 - Boccioni, Dambruoso-interni-30.06.2022-3
P. 61

Opere futuriste                                                                                                                               una delle sculture distrutte nel 1927, è un disegno [fig. 46]  a Head (1912) , one of the sculptures destroyed
                                                                                                                                                                                                                                        4
                                                                                                                                                                     Associato a Vuoti e pieni astratti di una testa (1912) ,
                                                                                                                                                                                                                       4
                                                                                                                                                                                                                              in 1927, it is a drawing [fig. 46] – in addition to
                  Futurist Works                                                                                                                                (che va ad aggiungersi agli altri due già noti) rintracciato   the other two already known – traced to Brazil,
                                                                                                                                                                                                                              where it had been brought by Francisco Mataraz-
                                                                                                                                                                in Brasile, dove era stato portato da Francisco Matarazzo     zo Sobrinho, the owner of the plaster of Unique
                                                                                                                                                                Sobrinho, il proprietario del gesso di Forme uniche della     Forms of Continuity in Space, currently at the
                                                                                                                                                                                                                              MAC USP in São Paulo.
                                                                                                                                                                continuità nello spazio, oggi presso il MAC USP di San           The other works included in this chapter were
                                                                                                                                                                Paolo.                                                        executed between 1910 and 1913-1914. They are
                                                                                                                                                                     Le altre opere che informano questo capitolo sono        drawings of considerable importance because
                                                                                                                                                                state eseguite tra il 1910 e il 1913-1914; si tratta di disegni   they document, in most cases, the research phase
                                                                                                                                                                                                                              related to the dynamism of the human body. A
                                                                                                                                                                di notevole importanza perché documentano, nella maggior      drawing from this series [fig. 51] was located in
                                                                                                                                                                                                                                                     5
                  Tra tutti i dipinti rintracciati negli ultimi anni solo uno è del   Of all the paintings tracked in recent years, only                        parte dei casi, la fase di ricerca legata al dinamismo del    the verso of a well-known work  and was made
                                                                                                                                                                                                                              known thanks to the auction house to which it
                  periodo futurista ed è, tra l’altro, un capolavoro che ho volu-  one is from the Futurist period and it is, amongst                           corpo umano. Un disegno di questa serie [fig. 51] si trovava   had been entrusted for its sale.
                                                                                                                                                                                              5
                  to fosse riprodotto sulla copertina di questo volume [fig. 38].   other things, a masterpiece that I wanted repro-                            nel verso di uno già conosciuto  ed è stato reso noto grazie     One of the most significant finds is the pencil
                                                                                duced on the cover of this volume [fig. 38].
                  L’opera è stata ritrovata a in Inghilterra, a Dorchester, nel    The  artwork was  found in England, in                                       alla casa d’aste a cui era stato affidato per la vendita.     drawing of a woman’s face [fig. 39] dated 1911,
                  contesto di una divisione ereditaria ed apparteneva alla fami-  Dorchester, in the context of an inheritance                                       Uno dei ritrovamenti più significativi è un volto di     which has been in the collection of the Städel
                                                                                                                                                                                                                              Museum in Frankfurt since 1931. This is most like-
                  glia di un certo Alessandro Ballarin. Il soggetto è una giovane   division and belonged to the family of a certain                            donna eseguito a matita [fig. 39], datato 1911, presente nelle   ly the preparatory study for the painting Head of a
                                                                                Alessandro Ballarin. The subject is a young
                  donna adagiata su un cuscino blu. Per il tipo di pennellata,   woman reclining on a blue pillow. For the type                                 collezioni dello Städel Museum di Francoforte fin dal 1931. Si   Woman [fig. 40], generally dated by critics precise-
                                                                                                                                                                                                                                     6
                  veloce e decisa, oltreché per alcune analogie con altri ritrat-  of stroke, quick and decisive, as well as for some                           tratta, molto probabilmente, dello studio preparatorio per il   ly to 1911 .
                                                                                                                                                                                                                                 Another important drawing from this period
                  ti di questo periodo, l’opera è da ascriversi al 1911.        similarities with other portraits of this period, the                           dipinto Testa femminile [fig. 40], datato generalmente dalla   is a synthetic study for The City Rises (1910-
                                                                                work can be attributed to 1911.
                                                                                                                                                                                     6
                                                                                                                                                                                                                                  7
                        Estremamente rari, se non impossibili, sono i ritro-       The findings of sculptures are extremely                                     critica proprio al 1911 .                                     1911) , considered the first Futurist work created
                  vamenti di sculture: Boccioni non fuse nessuna scultura in    rare, if not impossible. Boccioni did not cast any                                   Un altro importante disegno di questo periodo è uno      by Boccioni. In the drawing [fig. 37] we can catch
                                                                                                                                                                                                                              sight in the foreground of part of the horse’s body
                                                                                                                                                                                                           7
                  bronzo quando era in vita e quasi tutti i gessi originali anda-  bronze sculptures when he was alive and almost                               studio sintetico per La città sale (1910-1911) , considerata   and the horsehair on the far left, while in the
                  rono distrutti nel 1927, secondo la vicenda accuratamente     all the original plaster casts were destroyed in                                la prima opera futurista realizzata da Boccioni. Nel disegno   background we can see the bridge present in the
                                                                                1927, according to the history, carefully recon-
                  ricostruita da Luigi Sansone . Sono inoltre note e documen-   structed by Luigi Sansone . Furthermore, the runs                               [fig. 37] si può scorgere in primo piano parte del corpo del   well-known painting.
                                                                                                  1
                                             1
                  tate le tirature delle varie fusioni che sono state realizzate   of the various castings that were made over time,                            cavallo e il crine sull’estrema sinistra, mentre nello sfondo
                                                                                                    2
                  nel corso del tempo .                                         are known and documented .                                                      si può intravedere il ponte presente nel noto dipinto.                                                   · 65 ·
                                     2
                                                                                   However, there was no knowledge of a cast-
                        Non si conosceva però una fusione [fig. 55] di quella   ing [fig. 55] of Boccioni’s best-known sculpture,
         · 64 ·
                                                                                                                 3
                  che è sicuramente la scultura più conosciuta di Boccio-       Unique Forms of Continuity in Space (1913) ,
                  ni, Forme uniche della continuità nello spazio (1913) , il    the plaster of which is currently at the MAC USP
                                                                        3
                                                                                – Museu de Arte Contemporânea da Univer-
                  cui gesso si trova oggi presso il MAC USP – Museo de Arte     sidade de São Paulo in Brazil. This is a casting
                  Contemporânea de la Universidad de São Paulo in Brasile.      made in 1972 in the context of the run carried
                  Si tratta di una fusione realizzata nel 1972 nel contesto della   out by foundryman Francesco Bruni for Galle-
                  tiratura eseguita dal fonditore Francesco Bruni per la Galle-  ria La Medusa in Rome, from the bronze in Paolo
                                                                                Marinotti’s collection. The specimen in question
                  ria La Medusa di Roma, a partire dal bronzo della collezione   is not numbered and remained in Bruni’s proper-
                  di Paolo Marinotti. L’esemplare in questione non è nume-      ty until 1994 before being donated to one of his
                  rato, ed è rimasto fino al 1994 nella proprietà di Bruni per   nieces, where it is still located. The sculpture has
                                                                                always been placed in an outdoor environment
                  poi essere donato a una sua nipote, presso la quale ancora    and has lost, due to the atmospheric agents that
                  si trova. La scultura è sempre stata collocata in un ambien-  have affected it, the typical golden patina present
                  te esterno e ha perso, a causa degli agenti atmosferici che   on the other specimens of the same run.
                                                                                   Associated with Empty and Full Abstracts of
                  l’hanno intaccata, la tipica patina dorata presente invece
                  negli altri esemplari della medesima tiratura.
                                                                                1   Luigi Sansone,  Le sculture in gesso di
                                                                                    Umberto Boccioni: storie e documen-
                                                                                    ti inediti, in Volker W. Feierabend (edited
                                                                                    by), Umberto Boccioni. La rivoluzione della
                  1     Luigi Sansone, Le sculture in gesso di Umberto Boccioni: storie e docu-  scultura, Silvana Editoriale, Cinisello Balsa-
                        menti inediti, in Volker W. Feierabend (a cura di), Umberto Boccioni. La   mo 2006, pp. 24-63.
                        rivoluzione della scultura, Silvana Editoriale, Cinisello Balsamo 2006, pp.   2  See the section dedicated to the sculpture                                                                           4  Ibidem, no. 693.
                        24-63.                                                      in Maurizio Calvesi, Alberto Dambruoso,                                     4    Ivi, n. 693.                                             5  I Want to Fix the Human Form in Movement
                  2     Si veda la sezione dedicata alla scultura in Maurizio Calvesi, Alberto   Umberto Boccioni. Catalogo generale delle                      5    Voglio fissare le forme umane in movimento (Dinamismo di un corpo   (Dynamism of a Human Body), 1913, Calve-
                        Dambruoso, Umberto Boccioni. Catalogo generale delle opere, Allemandi,   opere, Allemandi, Turin 2016, pp. 165-176, in                       umano), 1913, Calvesi-Dambruoso 2016, n. 725.               si-Dambruoso 2016, no. 725.
                        Torino 2016, pp. 165-176, oltre alle singole schede delle opere.  addition to the individual works data-sheets.                         6    Ivi, n. 682.                                             6  Ibidem, no. 682.
                  3     Calvesi-Dambruoso 2016, n. 712.                         3   Calvesi-Dambruoso 2016, no. 712.                                            7    Ivi, n. 607.                                             7  Ibidem, no. 607.
   56   57   58   59   60   61   62   63   64   65   66